
I like the song “Read My Mind” by the Killers. The video for the song was filmed in Tokyo.
I always thought the Japanese word “以心伝心” was a myth or misconception. The word was originally a Zen jargon. It meant that after many years of training together, the disciple could see a bit of the state of mind of their master.
Unfortunately, many modern Japanese misuse it for a false telepathic superpower, somehow possessed by all Japanese nationals. How can you read other people’s minds? A big bullshit.

Another BS word was “話せばわかる。” meaning “If you allow me to talk through, you’ll understand why I did that.” It is usually the other way around. The opponents have tried all the measures to communicate with you. You arrogantly ignored. They became desperate. They knew you would not talk with them or even listen to them. They got so angry and were ready to kill you. Hello, they finally showed up in front of you with loaded guns. Your final words were “話せばわかる。” hoping that the listeners were naive enough to believe your lie.
It was answered by “問答無用” or “No conversation needed” by gunmen, and you, sir, Mr. Tuyoshi Inukai, then Prime Minister, were shot to death on 15 May 1932, according to the Wikipedia article.

Leave a comment